Bar, Crna Gora
6 Oct. 2024.
post-image

Sejdović: Narod ne postoji bez jezika, Romi zapostavljeni

Izvor: RTCG

Autor: K. Janković, Portal RTCG

Foto: PR centar

Na očuvanju romskog jezika u Crnoj Gori rade isključivo nevladine organizacije ali ne i institucije kojima je to posao, pa nema pomaka u standardizaciji jezika, ocijenio je za Portal RTCG, naš novinar, urednik emisije "Savore" Senad Sejdović, komentarišući izvještaj koji je   objavio Komitet Savjeta Evrope za praćenje primjene povelje o regionalnim ili manjinskim jezicima.

 U tom dokumentu, navodi se da je "situacija romskog jezika i dalje kontroverzna u Crnoj Gori", odnosno da još uvijek nema ni formalnog ni redovnog obrazovanja na ovom jeziku.

Preporučuju da bi romski jezik trebalo da bude uveden u službenu upotrebu u najmanje jednoj lokalnoj upravi gdje govornici romskog jezika imaju najveću koncentraciju.

Sejdović je saglasan sa tom ocjenom.

-Jezik je glavna odlika identitieta, kulturne baštine i očuvanja jednog naroda, jer narod bez jezika ne može da egzistira-istakao je on.

Komentarišući dokument Komiteta Savjeta Evrope, Sejdović navodi da nema ni formalnog ni redovnog obrazovanja na romskom jeziku i da to predstavlja veliki problem.

-Problem je i to što u samoj zajednci među Romima, nema dovoljno lingvista koji bi mogli da podrže ideju za standardizaciju jezika.

Nažalost, u zadnje vrijeme nemamo dobru političku volju da se ta standardizacija uradi-istakao je Sejdović.

Kazao je da je upravo to obaveza Ministarstva prosvjete.

-Kako bi jezik sačuvali od zaborava, a na očuvanju jezika trenutno jedino radi NVO sektor - Romski savjet, kao i Fond za zaštitu i ostvarivanje manjinskih prava Crne Gore.

Ali u dijelu koji se odnosi na obrazovanje se praktično ništa ne radi-razočaran je Sejdović.

Navodi da se pitanjem jezika Roma ne bave ni institucije, pa tako na primjer u Tužilaštvu ne postoji tumač što im predstavlja ogroman problem prilikom procesuiranja pripadnika tog naroda.

-To je u startu diskriminacija, za sve ostale manjinske jezike imate prevodioce.

Nemamo natpise na romskom jeziku po gradu, ne može da se dobije lična karta na romskom jeiku, a na prvom mjestu bi trebalo da nam bude upravo njegovanje različitosti jer u tome i jeste bogatstvo-ističe Sejdović.

Kaže da jeste smanjena nepismnost kod mladih Roma ali da su oni stariji od 40 godina mahom nepismeni, i da taj procenat i dalje iznosi 70 odsto.

-Na tom polju se ništa ne radi.

Prilikom dobijanja državljanstva ti ljudi imaju ogromne probleme, jer moraju da popunjavaju formulare koji im nijesu na maternjem jeziku i mi ne radim kapitalne programe jer nemamo odgovarajući kadar na prvom mjestu ali ni volje da se nešto učini za Rome-zaključuje Sejdović.

U izvještaju Komiteta SE uprkos pozitivnim pomacima, utvrđeni su problemi u primjeni Povelje, koja je u Crnoj Gori stupila na snagu 2006. godine i odnosi se na albanski, hrvatski, bosanski i romski jezik.

Za romski jezik ističu, da je "evidentna kolizija između domaćeg zakonodavstva i obaveze da se obezbijedi visok nivo zaštite" tog jezika.

-Na osnovu preovlađujuće političke i pravne situacije kada je Komitet eksperata posjetio Crnu Goru u martu ove godine, na romskom jeziku još uvijek nema formalnog i redovnog obrazovanja, uglavnom zbog nepostojeće obuke nastavnika i nedostatka nastavnog materijala-navodi se u izveštaju.

Kako navode, ukidanje Romskog radija je smanjilo prisustvo Roma u medijima "još više" od prethodnog praćenja, čak i ako romski medijski portal (Romanet) i njegov podkast predstavljaju pozitivne korake.

Preporučuju da bi romski jezik trebalo da bude uveden u službenu upotrebu u najmanje jednoj administrativnoj jedinici, bez obzira na cenzus od pet odsto koji je utvrđen Zakonom o manjinskim pravima i slobodama.