“Da na jedan pošten način završimo sezonu koja nije išla kako smo mi očekivali. To je sport, jedna godina bude uspješna, druga manje uspješna,nismo ni prvi ni posljednji. Da budem jasan, sva odgovornost je na meni”
“Naša poruka je jasna: Ne damo Veliku plažu! To je nasljeđe koje pripada generacijama koje dolaze”/ “Mesazhi ynë është i qartë: Plazhi i Madh as nuk jepet, as nuk shitet! Ajo është trashëgimi që i takon brezave që vijnë” (VIDEO)
“Spojimo ljepotu prirode i poruku očuvanja”: Očuvanje prirode direktno utiče na kvalitet života stanovnika i privlačenja turista koji traže ne samo sunčanje i more, već i očuvane sve prirodne resurse
Ministar regionalno-investicionog razvoja i saradnje sa nevladinim organizacijama Ernad Suljević osudio pokušaj diskreditacije izvršne direktorice MANS Vanje Ćalović Marković
“Ukoliko zajednički djelujemo već danas, obezbijedićemo da učenici/e steknu znanja potrebna za uspjeh u 2030‑im i dalje. Najrazvijenije države u svijetu već godinama sistematski grade AI pismenost od najranijih školskih dana”
Crna Gora se suočava sa ozbiljnim posljedicama ove hronične bolesti, jer je zdravstveni sistem značajno opterećen hroničnim nezaraznim bolestima čiji je zajednički entitet gojaznost
“Bogata istorija suživota i međusobnog uvažavanja i danas čini Kotor jedinstvenom tvrđavom zajedništva. Hristovo uskrsnuće neka nas nadahne da budemo nadalje bliski jedni drugima, šireći dobrotu i čuvajući ono što Kotor čini posebnim - jedinstvo različitosti”
"Braćo i sestre, ako želimo uskrsno veselje doživjeti i utkati u svoj život, ne tražimo ljudske dokaze za svoju vjeru, nego prihvatimo i križ i Uskrsnuće kao tajnu vjere i dopustimo Bogu da nam u hodu ovim svijetom sam tumači"
TO Kotor: Uz bogat program događaja, odlične najave i rastući broj posjetilaca, Kotor ovog proljeća i ljeta nudi autentičan spoj tradicije, kulture, prirode i zabave. Pozivamo sve ljubitelje putovanja, dobre energije i nezaboravnih trenutaka da posjete naš grad, osjete njegov jedinstveni duh i budu dio još jedne nezaboravne sezone (PROGRAM)
Aktivistkinje prikupljena jaja i fugace podijelile korisnicima/cama Doma starih i pacijentima/kinjama Specijalne bolnice za ortopediju, neurohirurgiju i neurologiju
“Posebna vrijednost ovogodišnjih blagdana je što će hrišćanski vjernici pravoslavne i rimokatoličke vjeroispovijesti zajednički proslaviti ovaj veliki praznik, dodatno potvrđujući zajedništvo i sjedinjenost u ideju čovjekoljublja i bratstva koja je najljepše lice našeg Bara ali i Crne Gore”
Dani evropske baštine se svakog septembra obilježavaju širom Evrope, pod pokroviteljstvom Evropske komisije i Savjeta Evrope kroz organizovanje događaja na lokalnom i nacionalnom nivou, u skladu sa jedinstvenom temom koja se bira na evropskom nivou