“Izuzetno ranjiva, nematerijalna baština zahtijeva dokumentovanje po svim UNESCO kriterijumima. Muzeji će, dosljedni tome, ostati stožeri i glavno utočište predmetima kulturne baštine koji oslikavaju našu prošlost i čuvaju budućnost”
Vještina izrade dobrotske čipke zaštićeno je nematerijalno kulturno dobro Crne Gore
“Njeno porijeklo, mošti koje počivaju u Kotoru, na granici Istoka i Zapada, mjesto je sticanja sjedinjene braće, pripadnika obije crkve”: Izložba Matice crnogorske „Kult Blažene Ozane Kotorke“ zaključila Međunarodni skup „Hrišćanstvo i hrišćanska kultura u Crnoj Gori“
“Zaštitom biodiverziteta Šaskog jezera i očuvanjem kulturnog nasljeđa poznatog kao 'Balkanska Atlantida', projekat ima za cilj da unaprijedi globalni ugled Crne Gore kao destinacije u kojoj se priroda i istorija čuvaju”: Najavljeni ekološki prihvatljiv smještaj, wellness i ugostiteljske koncepti i rekreativni sadržaji
“Kroz jačanje međunarodnih veza, promociju kulturne baštine i aktivno učešće u savremenim diskursima, Muzej potvrđuje svoju društvenu odgovornost i ulogu u očuvanju identiteta i održivom razvoju lokalne zajednice”
Cilj projekta je da osnaži mlade iz Ulcinja i Bara kroz njegovanje interkulturalnog dijaloga, tolerancije i poštovanja različitosti: 25 mladih aktivista će sticati znanja o ljudskim i manjinskim pravima, načinima prevazilaženja stereotipa, nenasilnoj komunikaciji i aktivnom građanstvu (VIDEO)
Lindi: Važan iskorak u očuvanju kulturno-istorijskog nasljeđa našeg mjesta i stvaranju boljih uslova za život i boravak mještana i posjetilaca
“Čitanje ostaje najsigurniji put ka razumijevanju svijeta i njegovanju kulturnih vrijednosti” (LISTA)
“Primjeri loše prakse-domaćini su težili da na katune za turiste dovedu sve udobnosti savremene civilizacije, dok turističku tražnju u stvari generiše mogućnost upoznavanja sa drevnim katunskim načinom života, sačuvanim izgledom katuna, prirodnim i kulturnim pejzažem koji ga okružuje i zaista domaćom trpezom” (FOTO)
“Naše nacionalno jedinstvo počiva napripadnosti istom kulturnom, jezičkom i vjerskom identitetu, te na punoj zrelosti i svijesti o velikim uzletima, ali iteškim iskušenjima kroz koje smo prolazili u daljoj i bližoj prošlosti”
Na Maloj plaži u 11:00 počinje ceremonija svečanog otvaranja i predstavljanje učesnika: U Domu kulture od 17:00 promocija knjige trofejnog rukometnog trenera Lina Červara, u 19:00 crnogorska premijera dokumentarnog filma "Izgubljeni Drim Tim".
Vlada na predlog Stručne komisije za razmatranje inicijativa Ministarstva kulture i medija donijela rješenje kojima je dodijelila status istaknuti kulturni stvaralac (LISTA)