Bar, Crna Gora
24 Nov. 2024.
post-image

Nekazano: Objavljena knjiga poezije „Ružičasto sunce“ Dimane Ivanove

Foto: Nekazano

„Ružičasto sunce“ naziv je nove objavljene knjige poezije u izdavaštvu Međunarodnog udruženja književnih stvaralaca i umjetnika „Nekazano“ iz Bara.

Knjigu bugarske pjesnikinje Dimane Ivanove prevela je i priredila za štampu pjesnikinja bosanskog porijekla Safeta Osmičičić, koja živi i stvara u Holandiji.

Iz Nekazanog navode da je to bio „dug i odgovoran posao koji je Osmičićka znalački privela kraju“.

-Raduje nas što smo obavilii još jedan lijep i odgovoran posao. Do sada smo u svom izdavaštvu objavili nekoliko dvojezičnih knjiga i to na ruskom i engleskom jeziku.

Sada je naš član Safeta Osmičić prevela kompletnu knjigu sa bugarskog jezika i ovo je prvi ostvareni prevodilački projekat našeg udruženja.

Inače, knjiga je štampana u 300 primjeraka, tehnički urednik izdanja je Danijel Lerinc, a knjigu je štampala štamparija „ASOglas“ iz Zvornika, Republika Srpska, BiH-kazao je predsjednik Nekazanog Labud N. Lončar koji je ujedno i autor korica knjige.

 -Posebno mi je drago jer je prevedena knjiga Dimane Ivanove koja ima veoma impresivnu biografiju i kojoj je poezija prevođena i publikovana na: engleski, češki, slovački, makedonski, rumunjski, španjolski, francuski, poljski, ruski, ukrajinski, turski i arapski jezik.

Učesnik je mnogih međunarodnih književnih festivala u Češkoj, Slovačkoj, Hrvatskoj i Rumuniji i autor brojnih članaka i kritika objavljenih u Bugarskoj, Češkoj, Slovačkoj i Mađarskoj.

Član je redakcije časopisa bugarske zajednice u Češkoj - „Bugarska“ i u Slovačkoj – „Sunarodnik“,  a učitelj je francuskog jezika, u Slovačkoj-dodao je Lončar.

Dimova trenutno radi kao predavač bugarskog jezika i književnosti, u bugarskoj školi „Боян Мага“ u Londonu.

Članica je Unije Saveza čeških novinara čeho-slovačkog „Udruženja za komparativnu književnost“ slovačkog poetsog udruženja „Pars Artem“i „Saveza za bugarske prevodioce“.

Dobitnik je tri međunarodne nagrade za poeziju: na čeho-slovačkom festivalu „По страните на Моравия 2018“, „Мнелнишки Пегас" 2018 - 3.място“ (Mnelnik, Češka), „Името на розата“- „Ime ruže“ - (Polyanitsa, Poljska).

-Ovim projektom smo doprinijeli njenom predstavljanju na nekadašnjem srpsko – hrvatskom jezičkom području.

Nadam se da je ovo samo obećavajući početak kada je prevođenje stranih autora i publikovanje u izdanju Nekazanog– zaključio je Lončar.